
Fragmentos "soltos" e intensamente conectados:
De "Alice no País das Maravilhas", de Lewis Carroll.
"[...] O Tempo não suporta ser marcado como se fosse gado. Mas, se você vivesse com ele em boas pazes, ele faria qualquer coisa que você quisesse com o relógio. Por exemplo: vamos dizer que fossem nove horas da manhã, que é hora de estudar. Você teria apenas que insinuar alguma coisa no ouvido do Tempo, e o ponteiro correria num piscar de olhos: uma hora e meia, hora do almoço."
"Teria algum sentido você bater [...] se a porta estivesse entre nós. Por exemplo, se você estivesse lá dentro, poderia bater e eu deixar você sair, compreende?"

4 comentários:
Hola querida Mujer... mi portugues es patético y no entiendo ni la mitad... jajaja Pero haré el esfuerzo!!!
Bessosososss
Gracias por tu comentario en mi blog. El tuyo también está interesante aunque no sé mucho portugués. Ah, también me gusta mucho Saramago ("Ensayo sobre la ceguera" y "Todos los nombres")
Engraçado, blogueando pelas noites eu me lembro de já ter passado por aqui.
Gostei do texto.
Abraços.
Hola... no sé cómo llegaste hasta mi blog... La verdad es que poco entiendo el portugués, así que no mucho puedo decir sobre tus escritos... Gracias por la visita...
Saludos desde Chile!! =)
Postar um comentário